Перевод: с русского на все языки

со всех языков на русский

fall downstairs

  • 1 покатиться по лестнице

    1) General subject: (вниз) fall downstairs, (вниз) tumble downstairs

    Универсальный русско-английский словарь > покатиться по лестнице

  • 2 грохнуться

    сов. разг.
    fall* down with a crash, crash down

    грохнуться с лестницы — fall* downstairs; ( с шумом) crash downstairs

    Русско-английский словарь Смирнитского > грохнуться

  • 3 грохнуться

    сов. разг.
    fall down with a crash, crash down

    гро́хнуться с ле́стницы — fall downstairs; ( с шумом) crash downstairs

    Новый большой русско-английский словарь > грохнуться

  • 4 грохнуться с лестницы

    Универсальный русско-английский словарь > грохнуться с лестницы

  • 5 лететь кубарем с лестницы

    Универсальный русско-английский словарь > лететь кубарем с лестницы

  • 6 покатиться (вниз) по лестнице

    General subject: fall downstairs, tumble downstairs

    Универсальный русско-английский словарь > покатиться (вниз) по лестнице

  • 7 покатиться вниз по лестнице

    Универсальный русско-английский словарь > покатиться вниз по лестнице

  • 8 слетать

    vi; св - слете́ть
    1) опускаться, летя to fly down; улетать to fly off/away
    2) разг падать to fall down/off

    слета́ть с ле́стницы — to fall downstairs, to fall/to roll down the stairs, to come tumbling down the stairs

    Русско-английский учебный словарь > слетать

  • 9 спуститься

    1) General subject: bear up (по ветру), descend, dip, down grade, droop, fall, get down, go down, go downstairs, ladder, make a descent, run, step down
    2) Engineering: dismount, move down
    3) Makarov: descent, come down

    Универсальный русско-английский словарь > спуститься

  • 10 спускаться

    спуститься
    1. go* / come* down; ( более торжественно) descend; (перен.; о ночи, тумане и т. п.) fall*

    спускаться по ступенькам — go* / come* down the steps; ( более торжественно) descend the steps

    спускаться по лестнице — go* / come* downstairs

    2. ( вниз по реке) go* with the stream, go down stream
    3. страд. к спускать

    спускаться с облаков — face reality, come* sown to earth

    Русско-английский словарь Смирнитского > спускаться

  • 11 с

    I предл. (тв.); = со
    1) (указывает на совместность, объединение) with; and

    он прие́хал с детьми́ — he came with the children

    я пойду́ с ва́ми — I'll go with you; I'll join you

    брат с сестро́й ушли́ — brother and sister went away

    мы с тобо́й [мы с ва́ми] — you and I; we

    нам с ва́ми придётся подожда́ть — we'll have to wait

    повида́ть отца́ с ма́терью — see one's father and mother

    2) (в обществе кого-л, по отношению к кому-л) with

    вести́ себя сде́ржанно с кем-л — be reserved with smb

    с ва́ми мне легко́ — I feel at ease with you

    с ним ве́село — he is fun to be with

    обме́ниваться мне́ниями с кем-л — exchange views with smb

    игра́ть с соба́кой — play with the dog

    мне не́ о чем с ва́ми разгова́ривать — I have nothing to discuss with you

    4) (указывает на наличие чего-л, свойства или особенности предмета) with

    чай с молоко́м [са́харом] — tea with milk [sugar]

    кни́га с карти́нками — picture book

    стано́к с электро́нным управле́нием — electronically operated / controlled machine

    бино́кль с увеличе́нием в 10 раз — 10-power binoculars

    мыть с мы́лом — wash with soap

    с курье́ром — by courier ['kʊrɪə] / messenger

    с после́дним по́ездом — by the last train

    с улы́бкой — with a smile

    с интере́сом — with interest

    с удово́льствием — with pleasure

    со сме́хом — with a laugh, with laughter

    с пе́снями и сме́хом — with song and laughter; singing and laughing

    с уве́ренностью — with certainty; for certain; confidently

    одева́ться со вку́сом — be dressed with taste, have good taste in clothes

    с опереже́нием гра́фика — ahead of schedule

    с то́чностью до 0,1 — to within 0.1

    с части́чной нагру́зкой — at partial load

    со ско́ростью 100 км в час — at a speed of 100 km per hour

    с тако́й же ско́ростью, как — as fast as

    с серьёзными наме́рениями — with serious intentions

    с э́той це́лью — for this purpose, with this in mind; toward(s) this end

    я к вам с про́сьбой — I have a request for you; I have something to ask you for

    я́вка с пови́нной — surrender ( of a criminal to police), giving oneself up (with a confession of one's guilt)

    10) ( одновременно) with; at the time of

    просну́ться с зарёй — awake with the dawn

    с оконча́нием войны́ — when the war is [was] over

    с во́зрастом э́то пройдёт — it will pass with the years [with age; as one grows older]

    с разви́тием эконо́мики — as the economy develops

    с увеличе́нием глубины́ растёт давле́ние — as the depth increases, so does the pressure

    с повыше́нием то́чности измере́ний на́ши взгля́ды на э́то явле́ние измени́лись — as the measurement accuracy increased, our view of that phenomenon changed

    с удале́нием от це́нтра — away / outward from the centre

    12) ( после) after

    с приватиза́цией фи́рмы не́которые пробле́мы разреши́лись — after the company was privatized, some of the problems were resolved

    13) (по поводу, относительно) with respect to, as regards; with

    как у вас дела́ с повыше́нием? — how are things going on with your promotion?

    с рабо́той всё хорошо́ — the work's going on all right

    как у вас со здоро́вьем? — do you have any health problems?

    у него́ что́-то с лёгкими — he has got lung trouble

    у меня́ тугова́то с деньга́ми — I am a bit hard up for money

    ••

    что с тобо́й [ва́ми]? — what is the matter with you?

    с ка́ждым (тв.; при обозначении регулярного отрезка времени)every

    с ка́ждым ча́сом [днём, ме́сяцем, го́дом] — every hour [day, month, year]

    с ка́ждой секу́ндой [мину́той, неде́лей] — every second [minute, week]

    вы молоде́ете с ка́ждым днём — you look younger every day

    II предл. (рд.); = со
    1) (указывает на поверхность, опору, уровень, откуда направлено движение) from; (прочь тж.) off

    взять кни́гу с по́лки — take a book from the shelf

    упа́сть с кры́ши — fall from a roof

    сбро́сить со стола́ — throw off / from the table

    снять кольцо́ с па́льца — take a ring off / from one's finger

    спусти́ться со второ́го этажа́ — come downstairs

    корми́ть с ло́жечки — spoon-feed

    2) (указывает на место отправления, происхождения) from

    верну́ться с рабо́ты — return from work

    съе́хать с да́чи [с кварти́ры] — move from a country house [from a flat брит. / apartment амер.]

    прие́хать с Кавка́за — come from the Caucasus

    ры́ба с Во́лги — fish from the Volga

    3) (указывает на часть, сторону предмета, на которой сосредоточено действие) from

    подойти́ к до́му с торца́ — approach the building from the end side

    пры́гать с ле́вой ноги́ — take off from the left foot

    с двух сторо́н (о движении) — from both sides; ( о письме) on both sides

    печа́ть с двух сторо́н полигр., информ.two-sided printing

    4) (указывает на то, что используется в начале действия) with, using

    писа́ть с прописно́й [стро́чной] бу́квы — write with a capital [small] letter

    идти́ с туза́ карт.play an ace

    начина́ть с ма́лого — start small [in a small way]

    5) (указывает на позицию или показатель в прошлом, подвергнувшиеся изменению) from

    перейти́ с пе́рвого ме́ста на пя́тое — move from first place to fifth place

    зарпла́та повы́силась с 5 до 6 ты́сяч рубле́й — the salary (was) increased from 5,000 to 6,000 roubles

    с сентября́ по дека́брь — from September to December

    с трёх до пяти́ — from three to five

    7) (указывает на начало процесса, состояния в прошлом) since

    он не ви́дел её с про́шлого го́да — he has not seen her since last year

    с тех пор ничего́ не измени́лось — nothing has changed since then

    8) (указывает на начало процесса, состояния в будущем) starting / beginning from

    он бу́дет там с января́ [пя́тницы; трёх часо́в] — he will be there starting from January [Friday; three o'clock]

    зако́н вступа́ет в си́лу с 1 января́ — the law comes into force [becomes effective] (on) January (the) first

    с нату́ры — from life

    писа́ть портре́т с кого́-л — paint smb's picture

    брать приме́р с кого́-л — follow smb's example

    10) (указывает на лицо, от которого требуется оплата, вознаграждение и т.п.)

    с вас 20 рубле́й — 20 roubles, please; ( о возврате долга) you owe me 20 roubles

    с тебя́ буты́лка — you owe me a bottle

    11) разг. (от, из-за, под воздействием чего-л) because of; with

    с ра́дости — with joy

    с го́ря — with grief / frustration

    запи́ть с го́ря — drown one's sorrows in drink

    с доса́ды [со зло́сти] — with vexation [with anger]

    со стыда́ — for / with shame

    со стра́ха — in one's fright, in panic

    кра́сный с моро́за — (with a face) reddened by the cold

    ••

    с пе́рвого взгля́да — at first sight

    с головы́ до ног — from head to foot

    с нача́ла до конца́ — from beginning to end; from start to finish

    взять с бо́ю — take by storm

    с мину́ты на мину́ту — any minute / moment (now)

    он придёт с мину́ты на мину́ту — he may come any minute now

    с чьего́-л разреше́ния / позволе́ния — with smb's permission

    с ва́шего согла́сия — with your consent

    с ви́ду — in appearance

    с доро́ги — after a journey

    с меня́ хва́тит — I've had enough

    III предл.; = со
    (вн.; указывает на приблизительную меру чего-л) the size of; about

    с була́вочную голо́вку — the size of a pin's head

    с вас ро́стом — about the same height as yours

    с ло́шадь величино́й — the size of a horse

    туда́ бу́дет с киломе́тр — it is about a kilometre from here

    Новый большой русско-английский словарь > с

  • 12 спускаться

    несов. - спуска́ться, сов. - спусти́ться
    1) ( понижаться) go / come down; lower; (о летательном аппарате тж.) descend
    2) ( сходить вниз) walk down; ( с горы) climb down, descend

    спуска́ться по ступе́нькам / ле́стнице — walk down the steps / stairs

    спуска́ться вниз по ле́стнице — go / come downstairs

    3) ( плыть вниз по реке) go down the stream / river
    4)

    на чулке́ спусти́лась пе́тля́ — the stocking has run; (у кого́-л) smb has laddered her stocking брит.; smb got a run in her stocking амер.

    5) (опускаться - о ночи, тумане и т.п.) fall
    6) страд. к спускать
    ••

    спуска́ться с облако́в — come down to earth; face the reality [rɪ'æ-]

    Новый большой русско-английский словарь > спускаться

  • 13 спускаться

    св - спусти́ться
    1) сверху вниз to come/to go down, to descend lit

    спуска́ться с ле́стницы — to come/to go downstairs, to descend the stairs

    спуска́ться с де́рева/со скалы́ — to climb down a tree/a cliff

    2) о тумане и т. п. to come down, to fall, to descend lit

    у меня́ на колго́тках петля́ спусти́лась — my tights pl have laddered, AE I've got a run in my panty hose sg

    Русско-английский учебный словарь > спускаться

См. также в других словарях:

  • fall — fall1 [ fɔl ] (past tense fell [ fel ] ; past participle fall|en [ fɔlən ] ) verb intransitive *** ▸ 1 move downward quickly ▸ 2 become lower in amount ▸ 3 change to another state ▸ 4 lose power/control ▸ 5 hang down ▸ 6 belong to group/activity… …   Usage of the words and phrases in modern English

  • fall */*/*/ — I UK [fɔːl] / US [fɔl] verb [intransitive] Word forms fall : present tense I/you/we/they fall he/she/it falls present participle falling past tense fell UK [fel] / US past participle fallen UK [ˈfɔːlən] / US [ˈfɔlən] 1) to move quickly downwards… …   English dictionary

  • Downstairs Sort — Infobox Software name = Downstairs Sort caption = author = http://www.nongnu.org/ developer = Andrius da Costa Ribas released = initial release|2004|11|9 frequently updated = Yes programming language = C++, XUL, XBL, JavaScript operating system …   Wikipedia

  • fall in — 1) PHRASAL VERB If a roof or ceiling falls in, it collapses and falls to the ground. [V P] Part of my bedroom ceiling has fallen in; I sleep downstairs. 2) PHRASAL VERB If you fall in behind or beside someone who is walking along, you start… …   English dictionary

  • Upstairs, Downstairs — Infobox television show name = Upstairs, Downstairs bgcolour = lightgreen caption = Logo for Upstairs, Downstairs genre = Drama runtime = 50 minutes creator = Jean Marsh Eileen Atkins starring = Gordon Jackson David Langton Jean Marsh Angela… …   Wikipedia

  • List of Upstairs, Downstairs characters — This is an alphabetical list of characters from the ITV drama Upstairs, Downstairs, that aired from 1970 to 1975. Contents 1 Upstairs 1.1 Bellamy family 1.1.1 Elizabeth Wallace 1.1.2 …   Wikipedia

  • Upstairs, Downstairs — Seriendaten Deutscher Titel: Das Haus am Eaton Place Originaltitel: Upstairs Downstairs Produktionsland: Großbritannien Produktionsjahr(e): 1971–1975 Produzent: John Hawkesworth …   Deutsch Wikipedia

  • Poirot's Early Cases — Infobox Book name = Poirot s Early Cases title orig = translator = image caption = Dust jacket illustration of the first UK edition author = Agatha Christie cover artist = Margaret Murray country = United Kingdom language = English series = genre …   Wikipedia

  • The Adventure of the Christmas Pudding — infobox Book | name = The Adventure of the Christmas Pudding title orig = translator = image caption = Dust jacket illustration of the first UK edition author = Agatha Christie cover artist = Not known country = United Kingdom language = English… …   Wikipedia

  • Monica Jones — Margaret Monica Beale Jones (22 May 1922–15 February 2001) was an academic and long term companion of the poet, Philip Larkin.[1] Born in Llanelli, South Wales, she moved with her family to Stourport on Severn, Worcestershire when aged seven.… …   Wikipedia

  • Coronation Street home video releases — Many selected episodes, specially produced episodes, and feature length spin offs of the British television soap opera Coronation Street have been released on video and DVD. Contents 1 1980s 1.1 The Magic of Coronation Street 1.2 The Jubilee… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»